Stetit puella A girl stood
rufa tunica; in a red tunic;
si quis eam tetigit, if anyone touched it,
tunica crepuit. the tunic rustled.
Eia. Eia !
Stetit puella A girl stood
tamquam rosula; like a little rose:
facie splenduit, her face was radiant
os eius fioruit. and her mouth in bloom.
| Stuart Hawkins: Seascape | 
Eia. Eia !
| Marc Flood | 
stała dziewczyna w czerwonej sukience jeśli ktoś jej dotknął* sukienka szelepotała jak różyczka jej twarz promieniała a usta były w rozkwicie
| Jeremy Deprez | 
* można dotknąć ją i dotknąć jej               
 wszystko zależy co rozumiemy pod tym dotykaniem               
- Gdy mamy na myśli dotknięcie psychiczne, wtedy czasownik dotykać łączy się z biernikiem, np.: Mój szowinistyczny dowcip ją dotknął.
 - Gdy mamy na myśli dotknięcie fizyczne, wtedy czasownik dotykać łączy się z dopełniaczem, np.: Odwróciłam się i przypadkowo jej dotknęłam.
 
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz