sobota, 14 grudnia 2013

Painting & Costruction

Erik Neff  
 
Griko *language:                                
Sogna fiore mio, sogna e riposa Dream, my flower, dream and rest
Chiude sta vocca che pare na rosa Close your rosy lips
Sogna chiude gli occhi tunne tunne Dream and close your wide, wide eyes
Ca quanne sogni tu sogna gliu munne For when you dream, the world dreams
Chiude gli occhi e nun parlare Close your eyes and say no more
Sogna gliu funne di gliu mare Dream of the deep, deep sea
Chiude gli occhi e nun ave paura Close your eyes and have no fear
Sogna nu munne fatta a sunnature Dream of a world full of musicians
Hmmmmmm
Sogna lu ventu e sogna la tempesta Dream of the wind and of the storm
Sogna gliu mare e sogna la foresta Dream of the sea and the forrest
Ca la musica de storganetto The music of this organetto
Te riempe ncore e te scaveta mpette Fills your heart and moves your breast
E raziulella mia nun parlare And, my pretty one, speak not
Nun e cchiu tempe de rifiatare This is not the time for sighing
Oggi hai finite de disperare Today your despair is over
Dopedimani jamma a faticare After tomorrow were going to work
Hmmmmm
Ch glamma da fare nu gran castelle Well build a great castle
Piene de tante cose belle Full of fine things
Glamma da fare dore e dargente Well make it gold and silver
Channa abitare tutta la gente With room for everyone
E ogni jorne sara allegria And every day will be full of gaiety
E ci sara pure mamma mia And my mother will be there too
E la fatia nin sara cchi u amara And our fattigue will not longer be bitter
Pecche saremo allora tutti quanti uguale For we shall all be equal
Hmmmmm
Sogna fiore mio sogna e riposa Dream, my flower, dream and rest
Stocchi toi so comme li rose Your eyes are like roses
Sogna tutti sti cose belle Dream of all those pleasant things
Gliu cielo gliu mare e tutte li stelle The sky the sea and all the stars
E sogna sogna e nun tardare Dream and go on dreaming now
E falla subito reposare And now let her take rest
E scegne sogne e se non vo venire Sleep descends, and if it will not come
Co chesta musica falla addormire Let this music lull her to sleep
Falla addormire yallala yallala Lelo lelo Lull her to sleep yallala yallala Lelo lelo
Śnij mój kwiecie, śnij i odpoczywaj Zamknij swoje różowe usta Śnij i zamknij oczy szerokie, szerokie Kiedy marzysz, świat marzy Zamknij oczy i powiedz, że wszystko będzie dobrze Śnij o głębokim, głębokim morzu Zamknij oczy i nie bój się Śnij o świecie pełnym muzyków ~~~ Śnij przed wiatrem i przed burzą Śnij z morza i lasu Muzyka tego organetto Wypełnia twoje serce i porusza pierś I moja ukochana, nie mów To nie jest czas na szloch Dzisiaj Twoja rozpacz się skończyła Pojutrze jedziemy do pracy ~~~ Zbudujemy wielki zamek Pełne pięknych rzeczy Zrobimy w złocie i srebrze Pomieszczenie dla każdego I każdy dzień będzie pełen radości A moja matka też tam będzie A nasz fattigue nie będzie już gorzki Albowiem wszyscy są równi ~~~ Śnij, mój kwiecie, śnij i odpoczywaj Twoje oczy są jak róże Śnij o tych wszystkich przyjemnych rzeczach O niebie, morzu i wszystkich gwiazdach Śnij i zacznij marzyć teraz A teraz pozwól jej odpocząć Sen zapada, a jeśli nie nadejdzie Niech ta muzyka ukołysze ją do snu
Erik Neff 
* Język griko – język ojczysty Greków zamieszkujących Kalabrię i Apulię we Włoszech (Italogreków), uważany niekiedy za dialekt języka nowogreckiego, wywodzi się jednak bezpośrednio z dialektu doryckiego greki klasycznej. Przez wieki pozostawał pod silnym wpływem łaciny, a później języka włoskiego, wciąż jest jednak w dużym stopniu zrozumiały dla użytkowników współczesnej greki.
Griko, sometimes spelled Grico, is the dialect of Italiot Greek which is spoken by the Griko people in Apulia. Some Greek linguists consider it to be a Modern Greek dialect and often call it Katoitaliotikà (Greek: Κατωιταλιωτικά, "Southern Italian") or Grekanika (Γραικάνικα), while its own speakers call it Katoitaliótika (Κατωιταλιώτικα) or Griko (Γκρίκο). Griko and Standard Modern Greek are mutually intelligible to some extent.
VISIT GRIKO
 L'Arpeggiata  is a European early music group led by Christina Pluhar, and founded by her in 2000. The group has presented both traditional early music and also several collaged and themed performances and recordings
 – międzynarodowy zespół wokalno-instrumentalny, powstały w 2000 z inicjatywy Christiny Pluhar. Specjalizuje się w łączeniu kompozycji XVII wieku, zwłaszcza włoskich, hiszpańskich, francuskich i neapolitańskich, z elementami współczesnej muzyki pop i jazzu.
 = Christina Pluhar, Lucilla Galeazzi, Marco Beasley 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz