Claudia Alvarez |
In the sharp gust of love W ostrym porywie miłości
My memory stirred Moja pamięć zmieszana
When time wreathed a rose Gdy czas spowity w różę
A garland of shame Wieniec wstydu
Its thorn my only delight Jego cierń moja jedyna radość
War torn, afraid to speak Wojna rozdziera, boi się mówić
We dare to breathe Ośmielamy się oddychać
Majestic Majestatycznie
Imperial Cesarsko
A bridge of sighs Most Westchnień
Solitude sails Samotne żagle
In a wave of forgiveness Na fali przebaczenia
On angels' wings Na skrzydłach aniołów
Reach out your hands Wyciągnij ręce
Don't turn your back Nie odwracaj się
Don't walk away Nie odchodź
How in the world Jakim cudem
Can I wish for this ? Mogę coś chcieć za to ?
Never to be torn apart Nigdy nie być rozdartą
Close to you Blisko Ciebie
'Til the last beat Do ostatniego uderzenia
Of my heart Mojego serca
At the close of day Na zakończenie dnia
The sunset cloaks Peleryny zachodzącego słońca
These words in shadowplay Słowa igrają cieniem
Here and now, long and loud Tu i teraz, długo i głośno
My heart cries out Moje serce woła
And the naked bone of an echo says I naga kość echa mówi
Don't walk away Nie odchodź
Reach out your hands Wyciągnij ręce
I'm just a step away Jestem tylko o krok
How in the world Jakim cudem
Can I wish for this ? Mogę coś chcieć za to ?
Never to be torn apart Nigdy nie być rozdartą
Close to you Blisko Ciebie
'Til the last beat Do ostatniego tchnienia
Of my heart Mojego serca
How in the world Jakim cudem
Can I wish for this ? Mogę coś chcieć w zamian ?
Never to be torn apart Nigdy nie być rozdartą
'Til the last beat Po ostatnie uderzenie
'Til the last fleeting beat Po ostatnie ulotne uderzenie
Of my heart Mojego serca
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz