środa, 5 grudnia 2012

echolalia

PROSZĘ

Claudia Alvarez

In the sharp gust of love    W ostrym porywie miłości
My memory stirred   Moja pamięć zmieszana
When time wreathed a rose    Gdy czas spowity w różę
A garland of shame   Wieniec wstydu
Its thorn my only delight  Jego cierń moja jedyna radość
War torn, afraid to speak  Wojna rozdziera, boi się mówić
We dare to breathe  Ośmielamy się oddychać
Majestic   Majestatycznie
Imperial   Cesarsko
A bridge of sighs   Most Westchnień
Solitude sails   Samotne żagle
In a wave of forgiveness   Na fali przebaczenia
On angels' wings   Na skrzydłach aniołów
Reach out your hands   Wyciągnij ręce
Don't turn your back   Nie odwracaj się
Don't walk away   Nie odchodź
How in the world   Jakim cudem
Can I wish for this ?   Mogę coś chcieć za to ?
Never to be torn apart   Nigdy nie być rozdartą
Close to you   Blisko Ciebie
'Til the last beat   Do ostatniego uderzenia
Of my heart   Mojego serca
At the close of day   Na zakończenie dnia
The sunset cloaks  Peleryny zachodzącego słońca
These words in shadowplay  Słowa igrają cieniem
Here and now, long and loud    Tu i teraz, długo i głośno
My heart cries out   Moje serce woła
And the naked bone of an echo says   I naga kość echa mówi
Don't walk away   Nie odchodź
Reach out your hands   Wyciągnij ręce
I'm just a step away   Jestem tylko o krok
How in the world   Jakim cudem
Can I wish for this ?   Mogę coś chcieć za to ?
Never to be torn apart   Nigdy nie być rozdartą
Close to you   Blisko Ciebie
'Til the last beat   Do ostatniego tchnienia
Of my heart   Mojego serca
How in the world   Jakim cudem
Can I wish for this ?  Mogę coś chcieć w zamian ?
Never to be torn apart   Nigdy nie być rozdartą
'Til the last beat   Po ostatnie uderzenie
'Til the last fleeting beat   Po ostatnie ulotne uderzenie
Of my heart   Mojego serca

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz